Literatura gay de latinoamérica
La cuestión gay, del sociólogo argentino Ernesto Meccia y La Trilogía de las fiestas, del periodista chileno Rodrigo Muñoz Opazo.
Ernesto Meccia delimita su objeto y lo asedia en diferentes aspectos: lo interpela hasta sus menores detalles y también lo pone en tensión con otras problemáticas sociales. Su desarrollo vuelve pertinente el recurso a variadas perspectivas sociológicas: la fenomenología, el interaccionismo simbólico, y especialmente el pensamiento de Pierre Bourdieu y la obra de Erving Goffman. Sin embargo, la claridad del lenguaje y la forma de los textos hacen de «La cuestión gay» un libro accesible a lectores no especializados, iluminador respecto de una temática pocas veces tratada con seriedad y rigor.
LA TRILOGÍA DE LAS FIESTAS
Esta obra trata sobre las fases por las que puede pasar un hombre gay en Chile: la represión y el estar solo, luego los enganches fugaces y la liberación sexual, para desembocar finalmente en la pareja y búsqueda de la estabilidad.Se trata de una novela realista gay. Es justamente como lo dice su nombre, una trilogía. Una novela de estilo realista que trata sobre las vidas, sentimientos y conductas de tres homosexuales en el Chile de los últimos 12 años. (Sigue)
fuente imagen:fasination.com.ar
2 comentarios:
Me complace mucho que la llamada “literatura gay” finalmente sea incluida en las ferias de libros en nuestra América Latina, como he podido leer recientemente. Por supuesto, hace falta “la labor de convencimiento a los libreros”, algunos de los cuales aún albergan sentimientos homófobos, según he podido comprobar. Pero la "literatura gay" se supera cada día más en nuestra América Latina. Les escribo porque hace unos días termine de leer una apasionante novela testimonial gay titulada YAGRUMA: AMORES PROHIBIDOS EN EPOCAS DE TIRANIA. Su autor es Francisco Calderón Vallejo, y en maravillosas 854 páginas atrapa al lector de una forma increible. Yo quede atrapada desde el mismo prólogo, y no pude soltar la novela hasta que llegue a su sorprendente epílogo. Hay que distinguir, no obstante, la diferencia entre “literatura gay” (como la que ofrece Calderón Vallejo en su libro YAGRUMA) y la “pornografía gay”, que muchas veces me topo en mi afán de leer libros sobre esta temática. Recomiendo a todos los que lean este mensaje que busquen YAGRUMA: AMORES PROHIBIDOS EN EPOCAS DE TIRANIA. Le hice una crítica en el sitio en el Internet con el que colaboro habitualmente: http://www.hormigasbravas.com Pueden leer inclusive el Prológo de este libro, además de mi evaluación. Los felicito por este sitio que tienen ustedes. Hacen faltas sitios con este concepto. Gracias por leer mi escrito, y pueden contactarme en mi direccion e-mail hormigasbravas@gmail.com
Hola a todos... Soy Francisco Calderón Vallejo, el autor de la novela testimonial "Yagruma: amores prohibidos en épocas de tiranía". Agradezco por este medio el comentario tan favorable que Silvia Amores (Hormiguita) ha hecho sobre mi trabajo.
Acabo de regresar de los Estados Unidos a España, donde resido una gran parte del año, después de ofrecer una conferencia en la "Feria del Libro" de Miami sobre mi novela "Yagruma" y la literatura gay en general. Pienso que la información que ofrecí en mi disertación puede interesar a muchos lectores de este blog, y por ello quiero compartirla con ustedes. Es mi granito de arena para aportar mayor información sobre un género literario que cada día despierta mayor interés en el público en general. Me complacería recibir sus comentarios sobre este trabajo. Mi email personal es francal70@gmail.com Gracias por leer este trabajo.
LA LITERATURA GAY Y
“YAGRUMA: AMORES PROHIBIDOS
EN EPOCAS DE TIRANIA”
CONFERENCIA POR
FRANCISCO CALDERON VALLEJO
PARA “THE MIAMI BOOK FAIR”
(MIAMI – NOVIEMBRE 16, 2008)
Hace algunos años, revisando libros en la tienda “El Corte Inglés” de Madrid, encontré… al fondo de la librería, detrás de una columna… escondidos, como para que no fuera fácil hallarlos, un limitado grupo de libros que inmediatamente identifiqué como “literatura gay”… aunque ningún letrerito identificaba el género literario al cual pertenecían aquellos libros semiescondidos, como ocurría con otros clasificados en la sección de VIAJES, POLITICA, MISTERIO, TURISMO, etc. Los revisé cuidadosamente y me confundió comprobar que algunos rayaban en lo que yo hoy califico “erotismo de alto voltaje”… por ser benevolente. Es decir, algunos contenían descripciones sexuales bastante explícitas y muy pocos elementos que tuvieran verdadero valor literario. Comprendí, entonces, el porqué los escondían detrás de la columna.
Y es que, definitivamente, hay una gran diferencia entre LITERATURA GAY y PORNOGRAFIA. Sentí hasta vergüenza al pagar a la cajera por un título que me interesó… “Las amistades particulares”, del autor francés Roger Peyrefitte… un libro formidable que había leído en Cuba y, de nuevo, poco después de haber llegado a los Estados Unidos y visto la película basada en la obra de Peyrefitte en un festival de cine francés en Nueva York. Debo aclarar que Peyrefitte falleció en París en el 2000, y está considerado hoy como uno de los mejores escritores franceses del siglo XX… hábil y cáustico.
Los tiempos han cambiado, desde luego. Ya la verdadera “literatura gay” no permanece escondida por libreros puritanos detrás de las estanterías más recónditas de las librerías madrileñas, porque… evidentemente… la buena “literatura gay” finalmente ha sido aceptada como un “género literario” en sí mismo, no sólo en España y otras naciones europeas, sino en los Estados Unidos e, inclusive, en algunos países de nuestra América Latina donde aún prolifera el machismo más acentuado y, por consiguiente, la terrible homofobia.
Esta nueva actitud más favorable hacia la “literatura gay” fue un factor que me decidió a escribir YAGRUMA: AMORES PRO-HIBIDOS EN EPOCAS DE TIRANIA… Guillermo Cabrera Infante y otros autores han escrito bastante sobre la Cuba de los años cuarenta y cincuenta, narrando experiencias exclusivamente heterosexuales. Pero antes de que se generalizara el uso de la palabra GAY, en Cuba también existía un submundo homosexual, mucho más vasto de lo que muchos hoy quisieran aceptar. Autores posteriores a Cabrera Infante… como Zoe Valdés, Reinaldo Arenas, Ernesto González y otros… sí tocan en sus obras situaciones de temática homosexual… pero ellos pertenecen a una generación que creció y se desarrolló después de la revolución castrista y recogen experiencias de su época… que no es la mía. Por eso tomé la decisión de escribir YAGRUMA. Se trata de una obra testimonial sobre la ambivalencia de los conceptos morales, sexuales y religiosos que me tocó vivir durante mis años de adolescencia en Cuba… hasta que logré identificar mi genuina preferencia sexual después de sufrir conflictos emocionales que en aquellos días llegué a pensar que eran insolubles…
La YAGRUMA, como muchos probablemente saben, es un árbol oriundo de Cuba… macho y hembra… con hojas verdes por el anverso y plateadas por el reverso. Esa dualidad en los colores de sus hojas me llevó a considerar que era el símbolo adecuado para describir la doble moral que aún persiste en muchas regiones de nuestro planeta con respecto a la preferencia sexual del ser humano, provocando la homofobia y todas las secuelas que trae consigo la intransigencia de algunos hacia quienes se apartan de lo que conocemos y aceptamos como NORMAL.
Antes de hablar un poquito de mi libro, YAGRUMA, quiero compartir con ustedes alguna información sobre lo que es la VERDADERA “LITERATURA GAY”… y explorar un poco sus orígenes para comprender mejor este género literario que, históricamente, ha existido desde tiempos inmemoriales… aunque, también, algunos lo pongan en duda hoy en día. La Historia demuestra que la homosexualidad fue descrita con palabras hasta hace más de dos mil años antes de Cristo. Prueba de ello son las doce tablillas de barro que contienen el poema épico GILGAMESH, en escritura cuneiforme sobre mosaicos de barro… una historia claramente homosexual basada en leyendas de los sumerios. Muchos sociólogos consideran que fue este poema el antecedente más le-jano que se conoce de la “literatura gay”.
Más tarde ––pero aún antes de la época de Jesucristo–– la “literatura gay” fue desarrollada por otros autores que hoy reverenciamos como “los grandes Maestros de la Antigüedad”. Destacaría LA BANDA SECRETA DE TEBAS, de Plutarco, el historiador, biógrafo y ensayista griego. Pero no fue Plutarco el único autor que exploró la “literatura gay”, porque aún hoy leemos con interés los textos griegos de temática homosexual escritos por Homero, Platón, Eurípides y muchos otros, así como los textos en latín de romanos Virgilio, Ovidio, Petronio y otros. La lista es bastante larga…
Más recientemente, en el siglo XVII, la “literatura gay” fue explo-rada por un autor de tanto prestigio como William Shakespeare en una serie de poemas que escribió “para nunca ser publicados”… como fue su deseo… pero que, por supuesto, han sido ampliamente difundidos. Ya en el siglo XIX es preciso mencionar la obra de Oscar Wilde; Verlaine y su pareja Arthur Rimbaud; André Gide… Y en el siglo pasado, las obras de Jean Genet, Jean Cocteau, Carlo Coccioli y muchos otros llegaron a alcanzar categoría de bestsellers internacionales.
Esa “literatura gay” a la que me refiero se ha manifestado en todo el planeta, siempre. También dejó su huella en Rusia, antes y después de los zares, inclusive durante los años de dictadura comunista en la entonces llamada Unión Soviética. Por ejemplo, en el siglo XI se publicó en Moscú la novela LA LEYENDA DE BORIS Y GLEB, la cual narra el amor entre dos personajes masculinos: “Jorge, el Húngaro” y “Boris”. También en la moderna literatura rusa de principios del siglo XIX apa-rece la temática homosexual tratada abiertamente, sin censura… y hasta con cierto humor. Me refiero a Alexander Pushkin, quien falleció en 1837… antes de la revolución bolchevique. Pushkin no era homosexual, pero trató la homosexualidad en una forma muy objetiva en las muchas cartas que intercambió con su amigo homosexual Philip Vigel, refi-riéndose con aceptación a sus numerosas aventuras con hombres. Esas cartas han sido publicadas, y los originales se conservan hoy en el “Museo Pushkin” de Moscú, con frecuencia mencionadas por especia-listas que analizan los escritos de contenido homosexual en sus estudios sobre la “literatura gay”.
Y no muchos son conscientes de que León Tolstoi, considerado uno de los grandes de la Literatura Rusa, también exploró la “literatura gay”, admitiendo con toda franqueza sus apetitos homosexuales repri-midos… los cuales describe abiertamente en su diario y en su obra NIÑEZ, ADOLESCENCIA Y JUVENTUD. Tolstoi evadió en su vida personal el amor homosexual debido a los estrictos conceptos morales que se imponía… pero su atracción por la belleza masculina es fácilmente identificable en algunas de sus novelas… especialmente en las descrip-ciones de los personajes masculinos en ANA KARENINA y en LOS COSACOS.
Al pensar en España, donde también resido parte del año, inme-diatamente surgen en mi mente cuatro escritores extraordinarios que han explorado la “literatura gay”:
Federico García Lorca, fusilado en Granada no tanto por sus ideas liberales sino por su homosexualidad nunca ocultada, la cual trasciende de muchas de sus poesías y obras de teatro.
Luis Cernuda, el poeta sevillano que nunca negó su homosexualidad, lo cual le acarreó conflictos de todo tipo en España, a la cual describió… censurándola por sus conceptos recalcitrantes ante la homosexualidad… como “un país donde todo nace muerto, vive muerto, y muere muerto”.
Terenci Moix, el autor catalán cuyas novelas de temática homosexual han vendido millones de ejemplares en el mundo hispánico actual… ya más comprensivo. Y entre sus obras de contenido gay se destaca NO DIGAS QUE FUE UN SUEÑO, nada menos que “Premio Planeta” en 1986, que se convirtió en un bestseller en toda Europa.
Y, por supuesto, es preciso mencionar al formidable Antonio Gala… aún en plena actividad literaria, cuya homosexualidad declarada ha sido respetada por todos sus compatriotas… hasta por los más intran-sigentes homófobos. Sus libros, todos, continúan alcanzando ventas formidables.
La “literatura gay” también se ha desarrollado en los Estados Unidos, y sólo hay que recordar al inmortal Walt Whitman con su poema HOJAS DE HIERBA, de alto contenido homoerótico. Pero más recientemente se encuentra Gore Vidal, cuyo controvertido libro LA CIUDAD Y EL PILAR DE ARENA, publicado en 1948, fue severamente criticado pero, al mismo tiempo fue la obra que lo lanzó a la fama. Más tarde Vidal escribió MYRA BRECKINRIDGE, sobre el tema de la transexualidad, una obra llevada al cine, sin éxito, con RAQUEL WELCH como protagonista.
Desde luego, es imprescindible mencionar a Truman Capote en OTRAS VOCES, OTRAS HABITACIONES… a Herman Melville, cuyo MOBY DICK está saturado de escenas homoeróticas que no asus-tan a nadie… Más recientemente a Annie Proulx con su cuento BRO-KEBACK MOUNTAIN, llevado al cine en el 2005, con éxito espec-tacular. Y si vamos a considerar a escritoras que han tratado abiertamente la temática homosexual, debo mencionar a Gertrude Stein y a Alice Walker, quien en su novela EL COLOR PURPURA presenta el lesbianismo en su manifestación más genuina…
Son muchos los escritores europeos que han abordado la “literatura gay” y a los cuales no siempre recordamos. Quiero mencionarlos…
El alemán Thomas Mann logró la cúspide de su carrera literaria con su novela MUERTE EN VENECIA, inclusive llevada al cine con gran éxito de público y crítica.
El inglés D.H. Lawrence, admitió que en su novela MUJERES ENAMORADAS explora su propia homosexualidad. Fue criticado áci-damente por sus contemporáneos, perseguido por las autoridades de su propio país… lo mismo que Oscar Wilde… y su obra llegó a ser censurada en muchos lugares por la forma a veces descarnada con que trata los temas sexuales.
E.M. Forster, también inglés, exploró la homosexualidad. Su formidable novela MAURICE… que narra un amor entre hombres a principios del siglo pasado… la escribió en 1913 pero su temor a las consecuencias que podría traerle la publicación de un libro de tema tan controvertido impidió que fuera publicada hasta 1971, después de su muerte. Fue llevada a la pantalla en 1987 con HUGH GRANT como protagonista.
Y Carlo Coccioli, el italiano autor de FABRIZIO LUPO, una novela gay que estremeció al mundo literario internacional cuando fue publicada en la década de los años cincuenta, por la cual la Iglesia lo excomulgó de inmediato.
En Japón surgió Yukio Mishima, a quien la revista “Life” llamó “el Hemingway japonés”. Mishima escribió obsesivamente sobre la homosexualidad. EL RUMOR DEL OLEAJE y otras novelas… a veces con crudeza… tocan el tema del amor homosexual.
Pero pasemos a América Latina. Hay que tener muy presente al argentino Manuel Puig, a quien conocí personalmente, y el cual sentó pautas en la “literatura gay” latinoamericana con su formidable obra EL BESO DE LA MUJER ARAÑA, publicada en 1976. Puig, desde luego, había tratado el mundo gay en trabajos anteriores, y es posible que por ello los críticos argentinos más homófobos siempre han rechazado su obra… injustamente… inclusive EL BESO DE LA MUJER ARAÑA. Y, desde luego, hay que mencionar a Fernando Vallejo, el escritor colombiano-mexicano, que ha tratado con valentía el amor entre hombres en sus obras, a pesar de las críticas que recibe por mantener su línea dura en contra de la intransigencia de algunos hacia la homofobia.
¿Cómo surge la “literatura gay” en Cuba…? Con la obra EL ANGEL DE SODOMA, escrita por Alfonso Hernández Catá. Se considera que EL ANGEL DE SODOMA es una de las primeras obras escritas en español que explora abiertamente las relaciones homosexuales. Su pri-mera edición fue publicada en 1928. En una segunda edición ––que apareció un año después–– incluye un PROLOGO y un EPILOGO, escritos por el prestigioso médico español Gregorio Marañón y Luis Jiménez de Asua, un prominente abogado que inclusive fue nombrado Presidente de la República de España en el exilio.
Nueve años después de Hernández Catá haber publicado EL ANGEL DE SODOMA, otro escritor cubano, Carlos Montenegro publicó su novela HOMBRES SIN MUJER. El caso de Montenegro es muy interesante: fue un convicto condenado a cadena perpetua por asesinato, pero siempre mostró una gran afición por la Literatura. En 1929 ganó un premio de Literatura ofrecido por la revista “Carteles”, lo cual motivó a un grupo de intelectuales cubanos a abogar por su libertad… la cual fue conseguida. HOMBRES SIN MUJER refleja la violenta realidad de la homosexualidad en la cárcel… “un testimonio de lo que he vivido en la cárcel”, aseguró el autor… y su obra tuvo éxito en Cuba a pesar de su crudeza y su estilo literario a base de diálogos, casi teatral. ¿Curiosidad por parte del público… o valor literario?
Es preciso mencionar entre estos pioneros de la “literatura gay” cubana al poeta Emilio Ballagas (ELEGIA SIN NOMBRE y DE OTROS MODOS) y a Lezama Lima, cuya obra PARADISO, de tema abiertamente homoerótico, está considerada hoy como una obra cumbre de la “literatura hispanoamericana”… no de la “literatura gay” como fácilmente habría podido ser calificada por los críticos que leyeron su primera edición si Lezama Lima no hubiera alcanzado instantáneamente el prestigio que le otorgó la aprobación unánime de la crítica inter-nacional a su PARADISO.
Más recientemente, desde luego, es preciso mencionar como exponentes de la “literatura gay” cubana a Virgilio Piñera, quien tuvo la valentía de “salir del armario” al publicar su autobiografía en la revista cubana UNION. Piñera relata cómo descubre su condición de homo-sexual. Nunca abandonó Cuba, y hoy se le considera ––conjuntamente con Lezama Lima–– como uno de los pilares más sólidos de la Literatura latinoamericana en general.
La obra de Reinaldo Arena es un magnífico ejemplo de lo que es la “literatura gay” en su excelencia. Su novela ANTES QUE ANO-CHEZCA ha logrado una amplia divulgación y elogios de la crítica, más aún al ser convertida en una película protagonizada por Javier Bardem y dirigida por Julián Schnabel. Arenas es considerado hoy como un máximo exponente de la “literatura gay” latinoamericana, y su obra ha sido traducida a más de veinte idiomas, e inclusive a dialectos. También quiero mencionar a Severo Sarduy, a quien conocí en los años de mi adolescencia… los que describo en YAGRUMA… cuando Severo aún no era un escritor famoso, y del cual pude aprender mucho. Después de la revolución castrista perdimos todo contacto y ya vivía yo en Nueva York cuando descubrí en una librería de la Quinta Avenida su bestseller DE DONDE SON LOS CANTANTES y supe de la estatura intelectual que había alcanzado en Europa.
Para terminar esta breve disertación sobre la “literatura gay”, debo mencionar que este género literario también ha florecido en la comunidad afro-americana, al punto de que hoy en día se reconoce que la publicación de la novela EL NUEVO NEGRO, escrita por Richard Nugent y publicada en 1925, fue un elemento fundamental en el nuevo auge que alcanzó la literatura norteamericana en general en los años veinte. Y James Baldwin… novelista, ensayista, director, poeta y profesor afro-americano… es un magnífico exponente de la “literatura gay” con su novela VE Y DICELO A LA MONTAÑA, publicado en 1953, basado en el tema de la intolerancia a la homosexualidad.
A pesar de todo este auge que ha alcanzado la “literatura gay”, la intolerancia y la homofobia de algunos aún persiste. A cada rato surgen movimientos… como AMERICANS FOR TRUTH… que intentan suprimir la presencia de la “literatura gay” en las bibliotecas norte-americanas… “a menos que se incluyan, también, obras de homosexuales que se han regenerado”… palabras textuales tomadas de la publicidad intensa que desarrollan estos grupos recalcitrantes que se niegan a aceptar que la homosexualidad no es una “enfermedad mental”, como algunos insisten en considerarla, sino una simple preferencia del ser humano. Inclusive AMERICANS FOR TRUTH promueve un libro en inglés titulado A PARENT´S GUIDE TO PREVENTING HOMOSEX-UALITY, escrito por el matrimonio Joseph y Linda Ames Nicolosi. Afortunadamente, la AMERICAN LIBRARY ASSOCIATION (ASO-CIACION AMERICANA DE BIBLIOTECAS) responde con firmeza a las pretensiones de este grupo enfatizando que “las bibliotecas norteamericanas no ejercen ningún tipo de censura, aceptando todos aquellos libros que representen una amplia gama de conceptos… incluyendo la “literatura gay”. Hoy, universidades tan importantes como YALE y COLUMBIA han publicado obras contundentes sobre la “literatura gay” como son A HISTORY OF GAY LITERATURE, por Gregory Woods, y THE COLUMBIA ANTHOLOGY OF GAY LITERATURE, respectivaente.
Y antes de hablar sobre YAGRUMA: AMORES PROHIBIDOS EN EPOCAS DE TIRANIA, quiero mencionar que J.K. Rowling, la inglesa autora del éxito de librería más grande de las últimas décadas, HARRY POTTER, admitió recientemente… en el CARNEGIE HALL neoyor-quino… que ALBUS DUMBLEDORE, el director de la “Escuela de Hechicería” a la que asiste Harry Potter, es gay… y vive enamorado de su amigo GELLERT GRINDELWALD. Su admisión, como era de esperar, ha conmocionado a esos grupos recalcitrantes que abogan en contra de la homosexualidad, y no es de extrañar que pidan que las ediciones de HARRY POTTER sean retiradas de las bibliotecas americanas… lo cual, con toda seguridad, no sucederá. ALBUS DUMBLEDORE, como gay, inclusive ha aparecido en las portadas de las revistas PEOPLE y TIME.
YAGRUMA: AMORES PROHIBIDOS EN EPOCAS DE TIRANIA habla sobre la búsqueda… muchas veces infructuosa… del amor gay… condenado por las dictaduras más férreas y homofóbicas que han proliferado en muchos de los países de nuestra América Latina… y España, desde luego. No es una “novelita rosa” sobre la homosexualidad, sino una obra muy rigurosa, basada en experiencias personales que mues-tran los inmensos traumas que experimentan quienes comprueban que sus preferencias sexuales no sólo no son aceptadas por el medio ambiente en que se desenvuelven, sino que son condenadas… inclusive por la religión.
YAGRUMA refleja, asimismo, la historia de una familia afectada por los vaivenes de la política en Cuba… porque tal parece que los cubanos, desde que alcanzamos nuestra independencia en 1902, hemos estado condenados a sufrir las consecuencias nefastas de los gobiernos corruptos y las dictaduras que nos han gobernado… Afortunadamente, mi libro ha recibido comentarios muy favorables, no sólo de críticos literarios sino de lectores que han leído la novela y se han sentido identificados plenamente con una época que también les tocó vivir.
¿Qué espero lograr con YAGRUMA…? Dejar mi huella en el género de la “literatura gay”. Yo pienso que ya lo he logrado, inicialmente… dar a conocer la intransigencia de la sociedad cubana con respecto a la homosexualidad. Nunca antes había sido expuesta. Pero no puede pasarse por alto el hecho de que en esa Habana antes de Castro que todos los cubanos añoramos con nostalgia también existía una actividad homosexual paralela, muy intensa, la cual yo tuve la oportunidad de conocer. Llamémosle un submundo que no puede ser ignorado.
¿Qué más espero con YAGRUMA? También lo he logrado. La satisfacción de que todas las piezas del rompecabezas de mi vida lleguen a encajar en su debido lugar. ¿Las críticas…? Siempre son importantes. Aprecio mucho ésas que me han llegado de lectores anónimos que me han escrito y que coinciden al mencionar que YAGRUMA les ha hecho “reír y llorar”… Algunas lectoras, madres, también me han conmovido al confiarme que al leer YAGRUMA han podido comprender, finalmente, los conflictos que deben haber experimentado sus hijos homosexuales sin que ellas les ofrecieran la comprensión que necesitaban. Y no faltan quienes en los medios de comunicación han preferido no hacer mención alguna a YAGRUMA, a pesar de que su aceptación ha llevado mi novela a la lista de los bestsellers de la Florida. Y en algunos comentarios adversos… los menos, debo aclarar… detecto esa homofobia recalcitrante e injusta que sociólogos del prestigio de DON FERNANDO ORTIZ y otros historiadores confirman que existió en Cuba desde los primeros años de la colonia, cuando los homosexuales eran quemados vivos en la “Plaza de Armas” del centro de La Habana… o condenados a morir de hambre y sed en “Cayo Puto”, un islote en la bahía de La Habana que hoy es conocido como “Cayo Cruz”. A estos últimos los comprendo, aunque no los justifico. Hay quienes rechazan lo que no conocen… lo que no les es familiar. YAGRUMA, espero, será una especie de ventana a ese mundo que algunos insisten en desconocer… o pasar por alto, lo cual es aún peor.
-----
Publicar un comentario